关注社会

“最牛钉子户”今天将被强拆,户主昨日爬上孤岛般的家,升国旗保卫自己的房屋

史上最牛钉子户

在一个建筑工地的大坑里,一栋两层楼的房屋孤零零地站立着。这是重庆市内的一个场景,因被人拍了照片发布到网上而广为人知,被网民称为“史上最牛钉子户”。前天,当地法院举行了听证会,裁决这栋房屋将于三天后被强制拆迁。 
大批媒体前往重庆采访。这个新闻的背景是,起草数年、几经争议的《物权法》刚刚在全国人代会上通过,记者们显然为这个新鲜的法律找到了一个生动的案例。这个案例真的能够担当起这个重任吗?

» 阅读全文

上海电信DNS劫持事件

据本人查证,上海电信在近一个月内对其所属的DNS服务器做了某些明显违背互联网规范的行为,导致出现将客户浏览器导向其自身所辖的114号码百事通,此种行为非常令人不齿.使用上海电信宽带接入的朋友可能最近也经常像我一样在浏览网站时莫名其妙地输入网址后转向了114查询的页面,此类事故在以前曾听过有类似的传言,而以前我个人并未碰到,所以并不在意,但如今我是天天被114这个破烂页面骚扰,于是也不得不仔细找找原因了.

» 阅读全文

缓解刚从DZ转换到PW搜索引擎重新收录所造成流量损失

缓解刚从DZ转换到PW搜索引擎重新收录造成的损失利用404自定义页面,可直接跳转Dz到PW,或者反之
保持数据tid等相同的效果!
同时增加非fid或者tid参数时的跳转
本机测试通过
唯一米测试的地方就是最后的跳转网址
如无404自定义,可以先删除bbs下DZ的数据
然后将这段代码分别保存为forumdisplay.php和viewthread.php
然后将这俩个文件放到BBS目录下。当然PW的代码也是在BBS目录下
反之亦然

本代码适用前提素,刚使用DZ转PW或者PW转DZ的,怕搜索引擎或者别人直接保存的帖子地址失效了,其实就是跳转到新的地址。

需要修改的是代码的头俩个变量的值,以及最下面的那个网址!

» 阅读全文

酒吧一夜情小常识

男士版:
把一盒香烟置于桌面:把其中2根香烟抽出,露出烟嘴,然后把一个打火机放在烟盒上面。
意喻:是否有MM今夜为我点火
如果有MM过来,感兴趣的话就抽出其中一根,MM自会抽出另一根,然后为你点火
如不感兴趣就把2根香烟推回烟盒中,然后把烟盒竖起。

女士版:
点一杯热咖啡,然后把糖包放在咖啡旁边,用咖啡勺不停来回搅拌。
如果有GG过来,感兴趣的话,就撕开糖包,把糖倒进去。
最后如果开始喝咖啡,就表示接受。
如不感兴趣,继续搅拌咖啡。


第三人版:  
如果感到害羞,不敢行动,在这些场所工作的服务生其实也是充当着“兼职红娘”的角色。可以在点酒的时候在托盘上放上代表SINGLE的一元硬币,然后服务生会在上酒的时候把一张小卡片给你,你可以在上面写上自己的外号(类似网名)以及电话号码。在你点下一杯酒的时候,服务生会端来两只盘子,一个盘子是你的酒,另一个盘子是其他女客留下的卡片。你可以在其中挑一张出来碰碰运气。

最后:  
一夜情主要是基于男女双方动物性的吸引,男女主角更多考虑的是对方的外貌、身体等非社会性因素,而忽略了恋人相处时应注重的主因,例如性格、品质、修养等等。从这个意义上说,一夜情是一种社会退步的表现,是人向动物的一种退化。  
请不要轻易尝试

"支那"一词的由来

至于所谓的支那的由来是这样:

  “支那”一词在历史上并无贬义

  1,“支那”这个词是中国人自己发明(翻译中的创造)的。“支那”这个名称,起源于印度。印度古代人称中国为“chini”,据说是来自“秦”的音译,中国从印度引进梵文佛经以后,要把佛经译为汉文,于是高僧按照音译把chini就翻译成“支那”。同为印欧语系的古罗马称中国为Sinoa,后来的英文中的China,和法文中的Chine,都是来自这个语源。

  2,在很长时期内,“支那”是对中国汉人的尊敬。清朝,中国汉人处于满族的统治之下,当时的日本,还是一个亚洲革命的圣地,许多反清的仁人志士都在日本得到支持,在“中国”这个词还没有被民众公认之前,所以很多革命家直接借用日本称呼称自己是“支那人”。如,宋教仁在创办《二十世纪之支那》的杂志,梁启超用“支那少年”为笔名,还有许多人,自称“支那人”,拒绝承认自己是“清国人”。

  3,sina与“支那”无关。在日文中,“支那”的日语字母是しな(罗马拼音字母为:shina,而不是网上所说的sina),同时,しな汉语拼音的拟音读法是xina。况且,只有当しな用罗马字母拼写出来的时候,才会出现shina这样的情况。

  4,我们长期把中南半岛成为印度支那半岛(indochina、indochine),印度支那者,就是说,这块土地介于印度与中国之间,“印度支那”中的“支那”也就是指中国,我们一直不认为这是含有贬义的。

  为何后来“支那”有贬义?

  1,在明治维新之前很少有日本人用“支那”一词称呼中国,日本书中常见的中国称谓乃是“汉”、“汉土”、“唐土”、“中土”、“中国”或者以相应朝代的名称称呼中国,如隋等。明治维新以后,日本人不忿叫我国做“居四夷之中”的中国,为了培养大和民族的优越感,一改长期以来对中国的称呼(chugoku),而改用“支那”。

  2,中国人经过革命结束封建统治、建立了亚洲第一个共和国——中华民国的时候,作为近邻的日本却出于自身的利益要求,单方面给中国取了一个“支那共和国”的汉字国号。一些有识之士一开始就对日本使用“支那”称呼中国的作法表示了关切,甚至进行了抵制。直至一九三○年,国民政府才训示外交部∶今后凡载有“支那”二字的日本公文一律拒收。同年十月,日本外务省提请内阁讨论将中国的日文正式称谓改为“中华民国”。但日本民间使用“支那”的现象并无减少。

  3,由于反清志士“夷夏之大防”的心态,让一些日本学者转了空子,一些学者撰文说:地理上的“支那”指中国本土,并不包括长城外的满洲、蒙古等地。

  4,日本全面挑起侵华战争之后。日本外务省也开始追随军部使用“支那”称呼中国,称“芦沟桥事变”为“支那事变”。在侵华战争中,日本一直用支那来称呼中国,用“支那人”来称呼中国人。

  5,日本战败后,盟国最高司令部政治顾问团确认“支那”称谓含有蔑意,责令日本外务省不得再使用“支那”称呼中国,其后,“支那”这一称谓开始从日本政府的公文里、学校教科书中、媒体中消失。但是日本的右翼分子仍然坚持使用“支那”称呼中国,不断挑衅中国人。

世界杯巴西VS法国假球证据

世界杯- 我为你悲哀
按此在新窗口打开图片
按此在新窗口打开图片
按此在新窗口打开图片
按此在新窗口打开图片

 

Total: 7Page 1 of 212Next ›